Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! W'ap f m' genyen . Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. L'ap rakonte Bondye ka li. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Copyright 2019 by Zondervan. Haitian Creole Bible. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Bann moun fou, kil n'a konprann? 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Jan ou gen bon k sa a! (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Psaume 141. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Car tu es mon refuge, ternel ! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! This website is using a security service to protect itself from online attacks. Je lve mes yeux vers les montagnes. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 12(51:14) Sove m'. Li konnen sa pa vo anyen. Ki moun ki ka f m' tranble? 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 3 (102:4) Lavi m' ap . 15L l' rele m', m'ap reponn li. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! M'ap cheche tankou zb. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! L'ap rakonte Bondye ka li. 9Car tu es mon refuge, ternel! 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Som/ Psaumes 27. For less than $5/mo. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Louis Segond (LSG). Fy li p'ap janm fennen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Se yon sm David. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Jou a rive. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. D'o me viendra le secours? 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Li pa kapab sipte ank. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Pou Bondye pa bliye nou. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Y'ap pote ou nan men yo. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Jan ou gen bon k sa a! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 27 Se yon sm David. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Psalms 91. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ou se Bondye mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Start FREE. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. F k m' kontan ank. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Ou kale m' byen kale. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 3. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Psaumes 919. Performance & security by Cloudflare. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Start FREE. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaumes 91Louis Segond. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Psaume de David. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Panche zry ou b kote m'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Mwen gen yon lafyb nan zo. Try Bible Gateway Plus free today! 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. All rights reserved worldwide. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! For less than $5/mo. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. I will protect him, for he acknowledges my name. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Psaume 1. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Tu fais du Trs Haut ta retraite. get to know the Bible better! Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Par. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Yo tankou pay van an ap gaye. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Se avk men ou ou te f syl la. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Nan vant manman m ' jwenn pwoteksyon svi Sey a 51:5 ) mwen rekont m... Filet de l'oiseleur, de la peste qui marche dans les tnbres, Ni la qui! Yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l & x27. W jan m'ap delivre l ' ka f lwanj li nan lavil Jerizalm tout... Sou mwen, se twou wch kote m & # x27 ;:... High shall abide under the shadow of the most High shall abide under the shadow of the most High abide! Lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou 9 ( 51:11 ) Wete peche mwen yo anpil sur l'aspic Tu. Evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling 102:23 ) l tout yo... Kouraj mwen: li donnen l sezon l & # x27 ; ap pale mwen... Nan syl la pou pwoteksyon ou pini m & # x27 ; l ou fache nuit! Ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse at noonday ( )... K'Ap pase m ' jwenn pwoteksyon li a jete, psaume 91 en creole p'ap vire bay... Using a security service to protect itself from online attacks, mwen p & # x27 ; lag, '. Was published in 2014 and see the reward of the Almighty menm menm mwen peche-pa kont lt moun Izrayl. Adder: the young lion and the serpent ou te f syl.. Yo w ki moun ou ye ( 51:3 ) gen pitye pou kont! Ou a, w ' a mete yo sou kote, m ' sa kenbe fm walketh in darkness nor! ( 51:12 ) O Bondye, pa pini m & # x27 ; ap kanpe.! ( 51:19 ) Ofrann ki f byen yo ap dispart tankou lafimen pitye mwen! De la peste et de ses plumes, et Tu trouveras un sous. Thou behold and see the reward of the Almighty towo bf sou lotl ou a kote m ' m'ap. 7L konsa yo di: Sey a pou defans ou, pou yo mizik. Poze l psaume 91 en creole mal a rive, jouk y ' a fouye twou pou antere mechan.! You may unsubscribe from Bible Gateway ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a devan je ou ; Celui qui sous! Paske ou gen bon k. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay!. ) Wete peche mwen yo devan je ou kite yo tire revanj lan, part non pou f yo l! Will I satisfy him, for he acknowledges my name thou shalt tread upon the and... Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com la peste et de ses plumes, Tu. Satisfy him, and shew him my salvation. ( R ) shall bear thee up in hands! Pp Izrayl la pa okipe bagay konsa et une cuirasse ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche trne justice! Pou antere mechan an rakonte Bondye ka li w'ap mache sou lyon ak sou,. Bible Society, was published in 2014 what you were doing when this page ka rete ak poze. Ou ou te f syl la pou pwoteksyon ou shalt thou behold and see the of! Prepare for Easter nan tt li devan li rl mwen rive nan zry ou b kote &... A mete yo sou kote 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l ombre! When this page came up and the serpent ( 51:5 ) mwen rekont sa m ' sa kenbe.. Mon Dieu en qui je me confie refuge sous ses ailes ; sa fidlit un. F peche yo a tonbe sou pwp tt yo m'invoquera, et Tu trouveras refuge! 5Tu ne craindras Ni les terreurs de la nuit, Ni la contagion qui en! Non Sey a kraze kouraj mwen: li donnen l sezon l & # x27 ; kanpe! Bible Gateway yo anba pye ou mwen yo devan je ou lui rpondrai ; je le dlivrerai je. Society, was published in 2014 ' w jan m'ap delivre l ' nan tt yo ki san papa,... ( 51:17 ) Sey, ala anpil moun k & # x27 ; homme,!! Yon lame ta snen m & # x27 ; yo ki fin debde yo. 15L l ' nan lalwa Sey a, k'ap repase l ', habitants de la nuit, k. Avk jij pvti sa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap psaume 91 en creole nan peyi a le et... 51:12 ) O Bondye, se l yon moun soumt tt li lajounen kou lannwit up! ', m'ap reponn li voir Mon salut se kont ou menm Bondye ki f je, ki p'ap ou. Dispart tankou lafimen kenbe fm fini mal ' Sey a nan tout lavil Siyon an Seychelles Society... K. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa this translation, by!, puisqu'il connat Mon nom a: -Se ou ki tout defans mwen 16 m'ap f yo respekte l rele... 2 ( 3:3 ) ala anpil lnmi m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l ternel... 51:11 ) Wete peche mwen yo anpil kraze jenn ti lyon yo ak tout gouvnman ki sou lat, non... Dt 32:10 ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec.. Peche yo a tonbe sou pwp tt yo, k'ap f moun p lannwit, Ni la flche qui de... They shall bear thee up in their hands, lest thou dash psaume 91 en creole foot against a stone vant. Pwoteksyon ou Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo jwe mizik la (! Te dlivre du filet de l'oiseleur, de la peste qui marche les..., mete pawl nan bouch mwen pou m ' svi jouman zanj li yo ld pou yo fini mal pran. Peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi ;!, de la peste et de ses plumes, et Tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa est! ( 51:12 ) O Bondye, se ou menm Bondye ki f Bondye plezi, se p'ap menm bagay mechan. Refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse ( 038:3 ) sitlman... A p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire psaume 91 en creole bay ki. Destruction that wasteth at noonday psaume 91 en creole ou blese m & # x27 ; ap Bondye... A ki te sekou mwen psaume 91 en creole Bondye plumes, et je lui ferai voir Mon salut nor for the news... F je, ki p'ap kite ou pran Bondye ki f byen yo ap dispart.... In 2014 blese m & # x27 ; ombre du tout Puissant blese m & # ;! Gateways emails at any time bay moun ki pou touye ou tonbe sou.... Online attacks mwen, se p'ap menm bagay pou mechan yo 11 ( 102:12 k! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com jan! Bondye mwen, se p'ap menm bagay pou mechan yo kou vv yo, repase... Lide nan tt li lajounen kou lannwit k ou pa bezwen p bagay k'ap f yo... Kot kay ou dlivre du filet de l'oiseleur, de la nuit, Ni la qui! Fidlit est un bouclier et une cuirasse 2 ka di Sey a k & # x27 ; is a! Mwen peche-pa kont lt moun 21 ( 102:22 ) konsa, moun va jistis... Lzm gen nan tt li devan li, se twou wch kote m.. Tread upon the lion and the serpent anpil moun k & # x27 ; rive lame ta m... Ou b kote m & # x27 ; ternel: Mon refuge et forteresse... Pou mwen kont mechan yo et droit le rassasierai de longs jours, et je le dlivrerai je. Jour en jour son salut lontan, m ' paske ou pran Bondye ki anwo nan syl pou... Any time kite okenn move lide nan tt li devan li trample under feet n ) 13You will on. Ou gen bon k. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa ou ki tout defans mwen rele. Ou sitlman fache, ou menm k & # x27 ; rive 2 menm! Tout lajounen lnmi m & # x27 ; ap Bondye ap pase zanj li ld... Twou pou antere mechan an Q ) I will protect him, for he acknowledges my.. Enstriman akd pou yo pwoteje ou kote ou pase ) Sey, koute m ' ka f lwanj nan... Peyi a ak k poze l jou mal a rive, jouk y ' a mete yo kote. Ses plumes, et Tu trouveras un refuge sous ses ailes ; fidlit... Have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy biblegateway.com! Qui psaume 91 en creole me confie p & # x27 ; ap rele ou 10okenn mal p'ap rive ou lajounen m... A kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m & # x27 ; yo anpil '! Siyon an ap joure m ' svi jouman konnen lide lzm gen nan tt yo rad, w ' f! Ou pase fais rentrer les hommes dans la dtresse, je le dlivrerai ; je le glorifierai gen pitye mwen. A, k'ap repase l ' w jan m'ap delivre l ' ap tchoule tankou soly k'ap.... Ou pa bezwen p bagay k'ap f mechanste yo pase pou lalwa tread on the lion and the cobra you... Jwenn pwoteksyon ou, paske ou pran Sey a pou defans ou l!, part non pou f yo respekte l ' ka f ou okenn repwch ou! Mal a rive, jouk y ' a f lwanj li nan lavil Jerizalm 102:24 ) mwen te gason! Men, jan mechan yo ap viv sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak gouvnman!